Minggu, 11 Desember 2016

Keyakizaka46 - Te Wo Tsunaide Kaerou Ka?(Shall we Hold Hand and Go Home?)

    nanka gokaisasete shimatta no ka na ====Somehow it become a misunderstanding
    minna ni hiyakasarete kubi wo futta dake Oh====Everyone is teasing, I can only shake my head
    datte dare ni mo ittenai darou====But I won’t tell anybody
    kimi no koto wo arekore kikidasou to suru kara====They are trying to find out about you
    sou mendou kusakute kyouminai furi wo shite====I pretend not to have interest in you
    boku wa zutto SOPPO mukushika nakatta====I always turn away from you
    dakedo kokoro wa shuuchuu shite kimi no koto wo ki ni shiteta====But my heart is concentrated on you

    AISU KAFERATE no====Your Iced Caffe Latte
    SUTOROO no mawashikata====you twirl the straw
    naze ka kimi ga fukigen ni mieru yo gomen====For some reason you seem moody, I’m sorry
    yatte shimatta====It was my doing

    te wo tsunaide kaerou ka====Shall we hold hands and go home?
    dareka ni mirarete mo ii====It doesn’t matter if we’re seen
    doudou to machi wo aruite====Boldly we’ll walk through the town
    misebirakasou yo====Let’s show off!
    kimi to boku wa RABURABU de====You and I should look Lovely
    tsukiatterutte koto====And make it up
    itsumo no futari no you ni====Lets always be together
    nakanaori shiyou yo====Like normal couples do
    tsumaranu terekakushi wo shite====When I hiding my embarrassement
    kimi wo kizutsuketa no nara====somehow it hurt you
    ie ni kaecchau mae ni====Before we arrive home,
    tsumihoroboshi sasete====Let me make it up to you
    pokkari to aita HAATO====Your hollowed heart
    nani de anaume suru?====How can I fill it?
    machikado de====At the street corner
    KISU wo shiyou====I’ll kiss you

    fui ni kimi wa KAFE kara dete itta yo====You abruptly left the café
    awatete boku wa sugu go wo oikaketa Oh====In a rush I chased after you Oh
    minna sono tenkai ni odoroite====The scene surprised everyone
    mazui koto wo itta no ka? kao miawaseru kedo====Did they say bad things? They all looked at each other but
    sou DERIKASHII ga nai otoko tomodachi ni====You seemed angry with my male friends
    kimi wa maji de okotte shimatta you de====Who lack such sensitivity
    boku ga namaesakenda tte furimuite mo kurenai====Even though I called out your name, You didn’t turn around

    michi wo wataru toki====When you crossed the street
    itsumo yori hayaashi de====You walked faster than usual
    masaka kimi wa naiteru no darou ka? yabai====Oh no, you aren’t crying are you? Crap
    hanashi wo kiite!====Listen to what I have to say!

    te wo tsunaide kaerou yo====Shall we hold hands and go home?
    minna ga mukougawa kara====From the other side
    bokutachi wo mimamotte iru====People are watching us
    shisen ishiki shite...====We’re aware of their gaze
    konna kudaranai kenka====This trivial argument
    nandemo nakatta you ni====Like it wasn’t anything
    kono mama doko made mo====Let’s continue to walk to
    aruite yukou yo====wherever together
    donna uwasataterarete mo====Whatever rumors are started
    hito mo urayamu kurai ni...====To the extent that people envy us
    boku wo mou ichido shinjite====Believe me once more
    motto chikaku ni oide yo====Come closer to me!
    kotoba ja wakaranai no nara====If you don’t understand my words
    kou suru shikanai ne====I have no choice
    ima koko de====Here and now
    KISU wo shiyou====I will kiss you
    te wo tsunaide kaerou ka====Shall we hold hands and go home?
    dareka ni mirarete mo ii====It doesn’t matter if we’re seen
    doudou to machi wo aruite====Boldly we’ll walk through the town
    misebirakasou yo====Let’s show off!
    kimi to boku wa RABURABU de====You and I should look Lovely
    tsukiatterutte koto====And make it up
    itsumo no futari no you ni====Lets always be together
    nakanaori shiyou yo====Like normal couples do
    tsumaranu terekakushi wo shite====When I hiding my embarrassement
    kimi wo kizutsuketa no nara====somehow it hurt you
    ie ni kaecchau mae ni====Before we arrive home,
    tsumihoroboshi sasete====Let me make it up to you
    pokkari to aita HAATO====Your hollowed heart
    nande anaume suru?====How can I fill it?
    machikado de====At the street corner
    KISU wo shiyou====I’ll kiss you

Senin, 14 November 2016

BABYMETAL - Akatsuki (Crimson Moon)

Ikusen mo no yoru o koete-----Going over thousands nights
iki tsuzukeru ai ga aru kara-----some love shall survive
kono karada ga horobiru made-----So, until my body perishes
inochi ga kieru made-----until my life disappears
mamori tsuzukete yuku-----I shall keep on cherishing this love

Hitomi no oku ni hikaru-----Shining in the depths of the eyes
nakidashi-soona tsuki wa-----the moon is about to cry
akai namida afurete-----Red tears overflow
yozora o somete yuku-----and dye the night sky

Seijaku no naka de-----In the silence
kizutsuita yaiba sashi-mukai-----the two damaged blades stand face to face
kodoku mo fuan mo-----Our loneliness and our uneasiness
kiri-tsukeru, kokoro made-----slash even our hearts

Ikusen mo no yoru o koete-----Going over thousands nights
iki tsuzukeru ai ga aru kara-----some love shall survive
kono karada ga horobiru made-----So, until my body perishes
inochi ga kieru made-----until my life disappears
mamori tsuzukete yuku-----I shall keep on cherishing this love

Sugite yuku toki no naka-----In the passage of time
hitomi o tojita mama-----I keep my eyes shut
kono te ni nagareru akai ito kiretemo-----Even if the red thread flowing in my hand breaks
kanjite iru, kizuna o-----I still feel we are tied

Seijaku no naka de-----In the silence
kizutsuita yaiba sashi-mukai-----I hold the damaged blade face to face
kodoku mo fuan mo-----My loneliness and my uneasiness
kiri-tsukeru, kokoro made-----I slash, even my heart
ima-----now

Ikusen mo no yoru o koete-----Going over thousands nights
iki tsuzukeru ai ga aru kara-----some love shall survive
kono karada ga horobiru made-----So, until my body perishes
inochi ga itsuka kieru made-----until my life disappears someday…

Ikusen mo no yoru o koete-----Going over thousands nights
iki tsuzukeru ai ga aru kara-----some love shall survive
kono karada ga horobiru made-----So, until my body perishes
inochi ga kieru made-----until my life disappears
mamori tsuzukete yuku-----I shall keep on cherishing this love

Akaku somare! Makka ni somare!-----Dye crimson! Dye bloody crimson!

Indigo La End - Kanashiku naru mae ni (before I sadden)

machi kaze ni fukareteru------Blown by the city winds
kumori no kyou ga mata-----This cloudy day has again
yori issou kage o otoshiteita-----Cast a wider shadow than ever
enjiteru kaze o yosootte i ta watashi wa-----I had always pretended like I was playing the part
nakenashi no kanjou o hiroiageta-----Picking up what little feelings I had
anata wa mou inaku natta no ne-----I murmured, “You've left already, haven't you?”
to tsubuyaite kokoro o oshiyatta-----And pushed my heart aside

kanashiku naru mae ni-----Before I sadden
anata o wasurechawanai to-----I have to forget about you
muri na no wakatteru no-----I know it's impossible
to yofuke ni mukatte hashitta-----With that, I faced the depth of night and ran
namida ga karetara sa-----Yeah, once my tears dry
mata anata o omoidasu no-----I'll remember you again
fureru ka furenai ka de-----Thinking about whether or not I’ll touch you again
shinzou ga yureru yo-----My heart wavers
eguru you na koe de-----And in a voice like it could cut down to the truth
mata yobikakete yo-----I'll call out your name again

tomedonaku nagareru-----Remembering, and going just a little bit
jikan ni sukoshi hankou shite-----Against the ceaseless flow of time
omoidashite wa kokoro ga modottekita-----My heart came back
mousukoshi no toko de-----Oh, rising to the surface
ukabiagaru anata ga-----In a place a little further
amarini mo itoshikute-----You’re just too lovely
tayutau you ni kimochi ga tsunotte-----Going back and forth, my fickle feelings grew
demo kurushiku natte kage ni me o otoshita-----But they turned painful, and a shadow fell over my eyes

kanashiku naru mae ni-----Before I sadden
anata o wasurechawanai to-----I have to forget about you
muri na no wakatteru no-----I know it's impossible
to yofuke ni mukatte hashitta-----With that, I faced the depth of night and ran
namida ga karetara sa-----Yeah, once my tears dry
mata anata o omoidasu no-----I'll remember you again
fureru ka furenai ka de-----Thinking about whether or not I’ll touch you again
shinzou ga yureru yo-----My heart wavers
eguru you na koe de-----And in a voice like it could cut down to the truth
mata yobikakete yo-----I'll call out your name again

yoru no tobari ga oritara watashi wa-----Once the curtain of night falls
nando mo wasureta anata no mae de-----And in front of you, who I’ve forgotten about so many times
yoru no tobari ga oritara watashi wa-----Once the curtain of night falls
nakiwaraishi nagara namae o yobu no-----Then through my tears and a smile, I'll call your name

kanashiku naru mae ni-----Before I sadden
anata o wasurechawanai to-----I have to forget about you
muri na no wakatteru no-----I know it's impossible
to yofuke ni mukatte hashitta-----With that, I faced the depth of night and ran
namida ga karetara sa-----Yeah, once my tears dry
mata anata o omoidasu no-----I'll remember you again
fureru ka furenai ka de-----Thinking about whether or not I’ll touch you again
shinzou ga yureru yo-----My heart wavers
eguru you na koe de-----And in a voice like it could cut down to the truth
mata yobikakete yo-----I'll call out your name again
aisaretetanda yo ne-----“I was loved, wasn't I?”
toi wa kuu o kitta-----The question sliced through the air, striking nothing