Senin, 14 November 2016

BABYMETAL - Akatsuki (Crimson Moon)

Ikusen mo no yoru o koete-----Going over thousands nights
iki tsuzukeru ai ga aru kara-----some love shall survive
kono karada ga horobiru made-----So, until my body perishes
inochi ga kieru made-----until my life disappears
mamori tsuzukete yuku-----I shall keep on cherishing this love

Hitomi no oku ni hikaru-----Shining in the depths of the eyes
nakidashi-soona tsuki wa-----the moon is about to cry
akai namida afurete-----Red tears overflow
yozora o somete yuku-----and dye the night sky

Seijaku no naka de-----In the silence
kizutsuita yaiba sashi-mukai-----the two damaged blades stand face to face
kodoku mo fuan mo-----Our loneliness and our uneasiness
kiri-tsukeru, kokoro made-----slash even our hearts

Ikusen mo no yoru o koete-----Going over thousands nights
iki tsuzukeru ai ga aru kara-----some love shall survive
kono karada ga horobiru made-----So, until my body perishes
inochi ga kieru made-----until my life disappears
mamori tsuzukete yuku-----I shall keep on cherishing this love

Sugite yuku toki no naka-----In the passage of time
hitomi o tojita mama-----I keep my eyes shut
kono te ni nagareru akai ito kiretemo-----Even if the red thread flowing in my hand breaks
kanjite iru, kizuna o-----I still feel we are tied

Seijaku no naka de-----In the silence
kizutsuita yaiba sashi-mukai-----I hold the damaged blade face to face
kodoku mo fuan mo-----My loneliness and my uneasiness
kiri-tsukeru, kokoro made-----I slash, even my heart
ima-----now

Ikusen mo no yoru o koete-----Going over thousands nights
iki tsuzukeru ai ga aru kara-----some love shall survive
kono karada ga horobiru made-----So, until my body perishes
inochi ga itsuka kieru made-----until my life disappears someday…

Ikusen mo no yoru o koete-----Going over thousands nights
iki tsuzukeru ai ga aru kara-----some love shall survive
kono karada ga horobiru made-----So, until my body perishes
inochi ga kieru made-----until my life disappears
mamori tsuzukete yuku-----I shall keep on cherishing this love

Akaku somare! Makka ni somare!-----Dye crimson! Dye bloody crimson!

Indigo La End - Kanashiku naru mae ni (before I sadden)

machi kaze ni fukareteru------Blown by the city winds
kumori no kyou ga mata-----This cloudy day has again
yori issou kage o otoshiteita-----Cast a wider shadow than ever
enjiteru kaze o yosootte i ta watashi wa-----I had always pretended like I was playing the part
nakenashi no kanjou o hiroiageta-----Picking up what little feelings I had
anata wa mou inaku natta no ne-----I murmured, “You've left already, haven't you?”
to tsubuyaite kokoro o oshiyatta-----And pushed my heart aside

kanashiku naru mae ni-----Before I sadden
anata o wasurechawanai to-----I have to forget about you
muri na no wakatteru no-----I know it's impossible
to yofuke ni mukatte hashitta-----With that, I faced the depth of night and ran
namida ga karetara sa-----Yeah, once my tears dry
mata anata o omoidasu no-----I'll remember you again
fureru ka furenai ka de-----Thinking about whether or not I’ll touch you again
shinzou ga yureru yo-----My heart wavers
eguru you na koe de-----And in a voice like it could cut down to the truth
mata yobikakete yo-----I'll call out your name again

tomedonaku nagareru-----Remembering, and going just a little bit
jikan ni sukoshi hankou shite-----Against the ceaseless flow of time
omoidashite wa kokoro ga modottekita-----My heart came back
mousukoshi no toko de-----Oh, rising to the surface
ukabiagaru anata ga-----In a place a little further
amarini mo itoshikute-----You’re just too lovely
tayutau you ni kimochi ga tsunotte-----Going back and forth, my fickle feelings grew
demo kurushiku natte kage ni me o otoshita-----But they turned painful, and a shadow fell over my eyes

kanashiku naru mae ni-----Before I sadden
anata o wasurechawanai to-----I have to forget about you
muri na no wakatteru no-----I know it's impossible
to yofuke ni mukatte hashitta-----With that, I faced the depth of night and ran
namida ga karetara sa-----Yeah, once my tears dry
mata anata o omoidasu no-----I'll remember you again
fureru ka furenai ka de-----Thinking about whether or not I’ll touch you again
shinzou ga yureru yo-----My heart wavers
eguru you na koe de-----And in a voice like it could cut down to the truth
mata yobikakete yo-----I'll call out your name again

yoru no tobari ga oritara watashi wa-----Once the curtain of night falls
nando mo wasureta anata no mae de-----And in front of you, who I’ve forgotten about so many times
yoru no tobari ga oritara watashi wa-----Once the curtain of night falls
nakiwaraishi nagara namae o yobu no-----Then through my tears and a smile, I'll call your name

kanashiku naru mae ni-----Before I sadden
anata o wasurechawanai to-----I have to forget about you
muri na no wakatteru no-----I know it's impossible
to yofuke ni mukatte hashitta-----With that, I faced the depth of night and ran
namida ga karetara sa-----Yeah, once my tears dry
mata anata o omoidasu no-----I'll remember you again
fureru ka furenai ka de-----Thinking about whether or not I’ll touch you again
shinzou ga yureru yo-----My heart wavers
eguru you na koe de-----And in a voice like it could cut down to the truth
mata yobikakete yo-----I'll call out your name again
aisaretetanda yo ne-----“I was loved, wasn't I?”
toi wa kuu o kitta-----The question sliced through the air, striking nothing