Selasa, 24 Februari 2015

NOGIZAKA46 乃木坂46 HITORIYOGARI ひとりよがり (Nishino Nanase)

Dorekurai naitadarou?
Komekami ga itaku naru kurai
Sayonara o omoidasu to
Mata sugu namida ga afureru
How long have I been crying?
I've come to have a pain in my (forehead) temple
When I remember our goodbye
Once again I'm overflowed by tears

Watashi no wagamama nanoni
Anata wa hohoe minagara
Gyutto daite kureta
Ganbare tte…
Although I was being selfish
While you were smiling
You held me tightly
Doing your best....

Kinoo
Yume o hitotsu kanaeru tame
Daijina hito to wakareta
Koi wa kitto jama ni naru kara
Tsuyoku tsuyoku
Naritai to negatta
Hitori yogari
Yesterday
In order to fulfill one dream
I bid farewell to an important person
Because love for sure will become a hindrance
Stronger and stronger
I wished to become like this
Conceited

Shiranu mani yoru wa akete
Issui mo dekinakatta
Kāten ni koborete iru
Asahi ga kuyan deru yō ni
Before I even notice it, it's dawn already
I wasn't able to sleep at all
Peeking through the curtain
As if the morning sun has regretted that it appeared

Moshimo hikitome raretara
Watashi wa dōshiteta ka na
Dakara kisu mo sezu ni
Miokutta no
What if I felt detained
I wonder for what purpose I was that way
Therefore without even kissing
We bid farewell

Kinoo
Yume o hitotsu kanaeru tame
Daijina hito to wakareta
Koi wa kitto jama ni naru kara
Tsuyoku tsuyoku
Naritai to negatta
Hitori yogari
Yesterday
In order to fulfill one dream
I bid farewell to an important person
Because love for sure will become a hindrance
Stronger and stronger
I wished to become like this
Conceited

Honto wa sō watashi wa yowamushi
Shitteta kara senakao shite kureta ne
AH
I am really a coward
Because I knew it, I turned my back on you
AH

Itsuka
Yume ga yatto kanatta toki
Watashi wa omoidasu wa
Hitotsu sutete hitotsu te ni shita
kore de kore de
Yokatta ka oshiete
Hitori yogari
Someday
When my dream will finally come true
I will remember
That I abandoned one (dream) in order to embrace the other
This thing here
I am glad that I was taught to be
Conceited

Kinoo
Anata ni homerareta
Hitori yogari 
Yesterday
I was praised by you
Conceited

Credit : www.onehallyu.com
 

SEKAI NO OWARI - DRAGON NIGHT English Translation Lyrics

ROMAJI
koyoi wa hyakumannen ni ichido taiyou ga shizunde yoru ga otozureru hi
owari no konai you na tatakai mo koyoi wa kyuusen shite shukuhai o ageru

hito wa sorezore “seigi” ga atte, arasoiau nowa shikata nai no kamoshirenai
dakedo boku no kirai na “kare” mo kare nari no riyuu ga aru to omounda

Dragon Night koyoi, bokutachi wa tomodachi no you ni utau darou
moonlight, starlight, firebirds
koyoi, bokutachi wa tomodachi no you ni odorunda

koyoi wa hyakumannen ni ichido taiyou ga yoru ni asobi ni otuzureru hi
owari no konai you na tatakai mo koyoi wa kyuusen no akashi no honoo o tomosu

hito wa sorezore “seigi” ga atte, arasoiau nowa shikata nai no kamoshirenai
dakedo boku no “seigi” ga kitto kare o kizutsuketeitanda ne

Dragon Night koyoi, bokutachi wa tomodachi no you ni utau darou
congratulation, gratilation, gratulation
koyoi, bokutachi no tatakai wa “owaru”nda

Dragon Night koyoi, bokutachi wa tomodachi no you ni utau darou
moonlight, starlight, firebirds
koyoi, bokutachi wa tomodachi no you ni odorunda

ENGLISH TRANSLATION
Tonight, as it occurs once every million years, the sun will set and night will descend,
And the war that has been continuing with no end, will call a ceasefire and host a celebration.

Everyone holds their own version of “justice”, so conflict may not be avoidable,
But I do believe that “that man” I hate has his own personal reasons.

Dragon Night tonight, we’ll sing almost as if we’re friends.
Moonlight, starlight, firebird,
Tonight, we’ll dance as if we were friends.

Tonight, as it occurs once every million years, the sun will come to play in the night,
And the war that has been continuing with no end, will light a flame as proof of this armistice.

Everyone holds their own version of “justice”, so conflict may not be avoidable,
But I realize that my “justice” was causing him harm.

Dragon Night tonight, we’ll sing almost as if we’re friends.
Congratulations, -gratulations, -gratulations,
Tonight, our war will “end”.

Dragon Night tonight, we’ll sing almost as if we were friends.
Moonlight, starlight, firebird,
Tonight, we’ll dance as if we were friends.


English translator: lyrical-nonsense.com

Silent Sirens - Koiyuki (Lovesnow) 恋い雪 Lyric English Translation and PV

KOI YUKI (Love Snow)

Totsuzen tenohira-----Suddenly in my palm
Fuwari fuwari-----Feels so soft and gentle
Furi tsumoru yuki no you-----as if a snow fallen and piling up


Shiroi hada somaru-----A white color covered my skin
Fuwari fuwari-----feels so soft and gentle
Yuki keshou wo matotte-----turned into snow


Futari kiri ginsekai-----the two of us in this silver world
Ashiato ga kasanatte-----leaving all of our footprints
Umarete hajimete no-----for the first time in my life
Awai awai nukumori wo shirimashita-----I feel dim, A dim warmth


Koi-----Love
Sore wa amaku koi-----So sweet and precious
Ai no aji-----This feeling of love
Aitai tsumoru omoi-----this thirst gathered


Mai ochiru-----Slowly fall
Koi yuki fuwafuwa matte-----I'm waiting for a soft love snow
Watashi no kokoro ubatte-----It'll stole my heart
Kuchizuke kawashitara kitto-----After we kissed
(Amaku nigai)-----(bittersweet)


Koi yuki-----Love Snow
Kono machi some-----Covered this town
Watashi mo some rarete iku-----and so am I
Fure aeta no nara-----if only we can touch it
Anata ni tokete iku-----I want to melt with you


Shiroi iki somaru-----My white breath
Fuwari fuwari-----feels so warm and gentle
Majiwaru sono shunkan-----when we meet
Umarete hajimete no-----for the first time in my life
Awai awai nukumori wo shirimashita-----I feel dim, A dim warmth


Koi-----Love
Tsunoru hodo koi-----So great and precious
Ai no aji-----This feeling of love
Aitai kienu omoi-----This longing will never disappear


Mai ochiru-----Slowly fall
Koi yuki fuwafuwa matte-----Im waiting for a soft Love Snow
Anata no kokoro ubatte-----Stolen your heart
Dakishime aeta nara motto-----lets embrace tightly
(Amaku nigai)-----(bittersweet)


Koi yuki-----Love Snow
Kono machi some-----Covered this town
Watashi mo some rarete iku-----And so am I
Fure aitai no ni-----I want to touch it, But
Koigokoro toketeku no?-----Will my love melt then?


Futari deatta sono shunkan kara-----Since two of us meet
Samusa masu no ni atatakakute-----It feel so cold eventhough warm
Koi no yuki wa suki na hito wo-----Will the Love Snow fall
Dakishimeru tame ni futteru no?-----So we can embrace those we love?


Ikanaide-----Don't leave
Onegai-----Please
Toki yo tomatte-----Time, Please stop thicking
Anata no ude wo tsukande-----I will hold your arm
Suki to ieta no nara kitto-----Surely I could say that I love you
Me to me ga atta toki ni-----We our eyes meet
Afureru omoi kasanatte-----Our feeling are overwhelming
Dakishimete kureta------you embrace me


Mai ochiru-----Slowly falling
Koi yuki fuwafuwa matte-----Im waiting for a soft Love Snow
Futari no kokoro ubatta-----Surely it will stole our hearts
Kuchizuke kawashitara kitto-----When we kissed
(Amaku nigai)-----(bittersweet)


Koi yuki-----Love Snow
Anata wo some -----Covered you
Watashi mo some rarete iku-----and so am I
Fure aeta no nara-----If only we can touch it
Futari de tokete itai yo-----I want to melt with you